Ladies Ancient Order of Hibernians
Brigid McCrory: Division 25

Philadelphia, PA

IRISH HISTORY

Coming soon....
Collection of historical topics mentioned during meetings/events by our Historian Liz Kerr

In the meantime here is something good to know!!

History

"Amhrán na bhFiann" or in English, "A Soldier's Song", (pron: ow-rawn nuh vee-yunn) is the national anthem of the Republic of Ireland.

The lyrics were written by Peadar Kearney who also wrote words to other famous Irish patriotic song s such as Down By The Glenside, Erin Go Bragh, Michael Dwyer Tri-Coloured Ribbon, Whack Fol The Diddle.

Kearney was working backstage at the Abbey Theatre when he composed the lyrics of Amhr‡n na bhFiann/ The Soldier's Song and, together with Patrick Heeny, set it to music. The song was first published in Irish Freedom in 1912 and quickly became the most popular of the Irish Volunteer's marching songs.

In 1920 Kearney was interned for a year in Ballykinlar Internment Camp, County Down. In 1926 Amhr‡n na bhFiann/ The Soldier's Song was adopted as the National Anthem of Ireland, replacing the unofficial "God Save Ireland".

Kearney's The Soldier's Song and Other Poems was published in 1928. Peadar Kearney was the maternal uncle of Brendan Behan.

The Soldier’s Song (English)
Ireland's National Anthem

We'll sing a song, a soldier's song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning's light,
Here in the silence of the night,
We'll chant a soldier's song.

Chorus:
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin's cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We'll chant a soldier's song.

In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's proudly floating o'er us.
We're children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We'll chant a soldier's song.

Chorus

Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv'ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier's song.

Chorus 

Amhrán na bhFiann (Irish/Gaelic)

Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh,
Cathréimeach briomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go min réaltogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. 

Curfá:
Sinne Fianna Fáil
A tá fé gheall ag Éirinn,
buion dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Fé mhóid bheith saor.
Sean tír ár sinsir feasta
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna screach fé lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.

Curfá

A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad,
Roimh ranna laochra ár dtire.
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé san spéir anoir,
'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.

Curfá

US & Irish Flags